Parascha vom 2025 04 26
- Valerie Trowitzsch
- vor 5 Tagen
- 11 Min. Lesezeit

Shalom ihr Lieben,
Der 26. Torah-Abschnitt, Schemini, setzt den vorherigen Abschnittes Zaw fort, in dem die siebentägige Einweihung des Tabernakels besprochen wird. Am achten Tag kommt Gottes Gegenwart auf den Tabernakel herab. An diesem Tag bringen Aarons Söhne Nadaw und Awihu ein unangebrachtes Weihrauchopfer und sterben. Am Ende dieses Tora-Abschnittes werden die rituelle Reinheitsgesetze besprochen.
Wajikra 9:1-11:47
1 Und es geschah am achten Tag, da rief Mose Aaron und seine Söhne und die Ältesten Israels, 2 und er sagte zu Aaron: Nimm dir ein Kalb von den Rindern[1] zum Sündopfer und einen Widder zum Brandopfer, ohne Fehler, und bringe ⟨sie⟩ dar vor dem HERRN! 3 Und zu den Söhnen Israel sollst du reden: Nehmt einen Ziegenbock[2] für das Sündopfer und ein Kalb und ein Lamm, einjährige, ohne Fehler, für das Brandopfer, 4 und einen Stier und einen Widder für das Heilsopfer[3], um sie vor dem HERRN zu opfern, und ein Speisopfer, mit Öl gemengt[4], denn heute erscheint euch der HERR. 5 Und sie brachten das, was Mose geboten hatte, vor das Zelt der Begegnung, und die ganze Gemeinde trat heran[5] und stand vor dem HERRN. 6 Und Mose sagte: Dies ist es, was der HERR geboten hat, dass ihr es tun sollt; und die Herrlichkeit des HERRN wird euch erscheinen. 7 Und Mose sagte zu Aaron: Tritt an den[6] Altar und opfere dein Sündopfer und dein Brandopfer und erwirke Sühnung für dich und für das Volk! Opfere die Opfergabe des Volkes und tue Sühnung für sie, ganz wie der HERR geboten hat! 8 Und Aaron trat an[7] den Altar und schlachtete das Kalb des Sündopfers, das für ihn war. 9 Und die Söhne Aarons brachten ihm das Blut, und er tauchte seinen Finger in das Blut und gab ⟨etwas⟩ davon an die Hörner des Altars, und er goss das Blut an den Fuß des Altars. 10 Und das Fett und die Nieren und den Lappen der Leber vom Sündopfer ließ er auf dem Altar in Rauch aufgehen, ganz wie der HERR dem Mose geboten hatte. 11 Und das Fleisch und die Haut verbrannte er mit Feuer außerhalb des Lagers. 12 Und er schlachtete das Brandopfer; und die Söhne Aarons reichten ihm das Blut, und er sprengte es ringsherum an den Altar. 13 Und das Brandopfer reichten sie ihm in seinen Stücken und den Kopf, und er ließ es auf dem Altar in Rauch aufgehen. 14 Und er wusch die Eingeweide und die Unterschenkel und ließ sie auf dem Brandopfer auf dem Altar in Rauch aufgehen. 15 Dann brachte er herzu die Opfergabe des Volkes, nahm den Ziegenbock[8] des Sündopfers, der[9] für das Volk war, und schlachtete ihn und opferte ihn als Sündopfer wie das erste Mal. 16 Und er brachte das Brandopfer herzu und opferte es nach der Vorschrift. 17 Und er brachte das Speisopfer herzu und füllte seine Hand davon und ließ es auf dem Altar in Rauch aufgehen außer dem Morgenbrandopfer. 18 Und er schlachtete den Stier und den Widder, das Heilsopfer[10], das für das Volk war. Und die Söhne Aarons reichten ihm das Blut, und er sprengte es an den Altar ringsherum, 19 und die Fettstücke von dem Stier und von dem Widder den Fettschwanz und was ⟨die Eingeweide⟩ bedeckt und die Nieren und den Lappen der Leber. 20 Und sie legten die Fettstücke auf die Bruststücke, und er ließ die Fettstücke auf dem Altar in Rauch aufgehen. 21 Und die Bruststücke und die rechte Keule schwang Aaron als Schwingopfer vor dem HERRN, ganz wie Mose geboten hatte[11]. 22 Und Aaron erhob seine Hände zum Volk hin und segnete sie. Und er stieg herab nach der Opferung des Sündopfers und des Brandopfers und des Heilsopfers[12]. 23 Und Mose und Aaron gingen hinein in das Zelt der Begegnung. Und als sie herauskamen, segneten sie das Volk. Da erschien die Herrlichkeit des HERRN dem ganzen Volk. 24 Und Feuer ging vom HERRN aus und verzehrte auf dem Altar das Brandopfer und die Fettstücke. Als das ganze Volk es sah, da jauchzten sie und fielen auf ihr Angesicht.
1 Und die Söhne Aarons, Nadab und Abihu, nahmen jeder sein Feuerbecken[1] und taten Feuer hinein und legten Räucherwerk darauf und brachten fremdes Feuer vor dem HERRN dar, das er ihnen nicht geboten hatte. 2 Da ging Feuer vom HERRN aus und verzehrte sie. Und sie starben vor dem HERRN. 3 Und Mose sagte zu Aaron: Dies ist es, was der HERR geredet hat: Bei denen, die mir nahen[2], will ich geheiligt und vor dem ganzen Volk will ich verherrlicht werden[3]. Und Aaron schwieg. 4 Und Mose rief Mischaël und Elizafan, die Söhne von Aarons Onkel Usiël, und sagte zu ihnen: Tretet herbei, tragt eure Brüder weg vom Heiligtum[4] hinaus vor das Lager! 5 Und sie traten herbei und trugen sie in ihren Leibröcken hinaus vor das Lager, ganz wie Mose geredet hatte. – 6 Und Mose sagte zu Aaron und zu seinen Söhnen Eleasar und Itamar: Euer Haupthaar[5] sollt ihr nicht frei hängen lassen[6] und eure Kleider nicht zerreißen, damit ihr nicht sterbt und er nicht über die ganze Gemeinde zornig wird. Aber eure Brüder, das ganze Haus Israel, sollen diesen Brand beweinen, den der HERR angerichtet hat. 7 Vom Eingang des Zeltes der Begegnung sollt ihr nicht weggehen, damit ihr nicht sterbt; denn das Öl der Salbung des HERRN ist auf euch. Und sie taten nach dem Wort des Mose. 8 Und der HERR redete zu Aaron: 9 Wein und berauschendes Getränk sollst du nicht trinken, du und deine Söhne mit dir, wenn ihr in das Zelt der Begegnung hineingeht, damit ihr nicht sterbt – eine ewige Ordnung für eure Generationen –, 10 und damit ihr unterscheidet zwischen dem Heiligen und dem Unheiligen und zwischen dem Reinen und dem Unreinen 11 und damit ihr die Söhne Israel all die Ordnungen, die der HERR durch Mose zu euch geredet hat, lehrt. 12 Und Mose redete zu Aaron und zu seinen übrig gebliebenen Söhnen Eleasar und zu Itamar: Nehmt das Speisopfer, das von den Feueropfern des HERRN übrig bleibt, und esst es ungesäuert neben dem Altar; denn hochheilig ist es. 13 Und ihr sollt es an heiliger Stätte essen, denn es ist deine Gebühr[7] und die Gebühr deiner Söhne von den Feueropfern des HERRN; denn so ist mir geboten worden. 14 Und die Brust des Schwingopfers und die Keule des Hebopfers sollt ihr an reiner Stätte essen, du und deine Söhne und deine Töchter mit dir; denn als deine Gebühr[8] und die Gebühr deiner Söhne sind sie gegeben von den Heilsopfern[9] der Söhne Israel. 15 Die Keule des Hebopfers und die Brust des Schwingopfers sollen sie mit den Feueropfern der Fettstücke bringen, um sie als Schwingopfer vor dem HERRN zu schwingen. Und das soll dir und deinen Söhnen mit dir zu einer ewigen Gebühr[10] sein, ganz wie der HERR geboten hat. 16 Und Mose suchte eifrig den Ziegenbock des Sündopfers, und siehe, er war verbrannt. Da wurde er zornig über die übrig gebliebenen Söhne Aarons Eleasar und Itamar und sagte: 17 Warum habt ihr das Sündopfer nicht an heiliger Stätte gegessen? Es ist doch hochheilig! Und er hat es euch gegeben, die Schuld der Gemeinde zu tragen, um vor dem HERRN Sühnung für sie zu erwirken. 18 Siehe, sein Blut ist nicht in das Innere des Heiligtums gebracht worden; ihr hättet es auf jeden Fall im Heiligtum essen sollen, ganz wie ich geboten habe[11]. 19 Und Aaron redete zu Mose: Siehe, heute haben sie ihr Sündopfer und ihr Brandopfer vor dem HERRN dargebracht, und solches ist mir begegnet! Hätte ich heute das Sündopfer gegessen, wäre es in den Augen des HERRN gut gewesen? 20 Und Mose hörte es, und es war gut in seinen Augen.
1 Und der HERR redete zu Mose und zu Aaron und sprach zu ihnen: 2 Redet zu den Söhnen Israel: Dies sind die Tiere, die ihr von allen Tieren[1], die auf der Erde sind, essen dürft! 3 Alles, was gespaltene Hufe hat, und zwar wirklich aufgespaltene Hufe, ⟨und was⟩ wiederkäut[2] ⟨unter den Tieren⟩, das dürft ihr essen. 4 Nur diese von den wiederkäuenden und von denen, die gespaltene Hufe haben, dürft ihr nicht essen: das Kamel, denn es käut wieder, aber gespaltene Hufe hat es nicht: unrein soll es euch sein; 5 den Klippdachs[3], denn er käut wieder[4], aber er hat keine gespaltenen Hufe: unrein soll er euch sein; 6 den Hasen, denn er käut wieder[5], aber er hat keine gespaltenen Hufe: unrein soll er euch sein; 7 das Schwein, denn es hat gespaltene Hufe, und zwar wirklich aufgespaltene Hufe, aber es käut nicht wieder: unrein soll es euch sein. 8 Von ihrem Fleisch dürft ihr nicht essen und ihr Aas nicht berühren; unrein sollen sie euch sein. 9 Dieses dürft ihr essen von allem, was im Wasser ist: Alles, was Flossen und Schuppen hat im Wasser, in den Meeren und in den Flüssen, das dürft ihr essen. 10 Aber alles, was keine Flossen und Schuppen hat in den Meeren und in den Flüssen von allem Gewimmel des Wassers und von jedem Lebewesen[6], das im Wasser ist, sie sollen euch etwas Abscheuliches sein. 11 Ja, etwas Abscheuliches sollen sie euch sein: Von ihrem Fleisch sollt ihr nicht essen, und ihr Aas sollt ihr verabscheuen. 12 Alles im Wasser, was nicht Flossen und Schuppen hat, soll euch etwas Abscheuliches sein. 13 Und diese von den Vögeln sollt ihr verabscheuen – sie sollen nicht gegessen werden, etwas Abscheuliches sind sie: den Adler[7] und den Lämmergeier und den Mönchsgeier 14 und die Gabelweihe und die Königsweihe nach ihrer Art, 15 alle Raben nach ihrer Art 16 und die Straußenhenne[8] und den Falken[9] und die Seemöwe[10] und den Habicht nach seiner Art 17 und den Steinkauz und die Fischeule und den Ibis[11] 18 und die Schleiereule und den Wüstenkauz und den Aasgeier 19 und den Storch und den Fischreiher[12] nach seiner Art und den Wiedehopf und die Fledermaus. 20 Alles geflügelte Kleingetier[13], das auf vieren geht, soll euch etwas Abscheuliches sein. 21 Nur dieses dürft ihr essen von allem geflügelten Kleingetier[14], das auf vieren geht: was Unterschenkel hat[15] oberhalb seiner Füße, um damit auf der Erde zu hüpfen. 22 Diese dürft ihr von ihnen essen: den Arbe nach seiner Art und den Solam nach seiner Art und den Hargol nach seiner Art und den Hagab nach seiner Art[16]. 23 Aber alles geflügelte Kleingetier[17], das vier Füße hat, soll euch etwas Abscheuliches sein. 24 Und durch diese[18] werdet ihr euch unrein machen. Jeder, der ihr Aas berührt, wird unrein sein bis zum Abend, 25 und jeder, der von ihrem Aas ⟨etwas⟩ trägt, soll seine Kleider waschen und wird bis zum Abend unrein sein. 26 Für jedes Tier, das gespaltene Hufe, aber nicht wirklich aufgespaltene Hufe hat und nicht wiederkäut ⟨gilt⟩: Unrein sollen sie euch sein; jeder, der sie berührt, wird unrein sein. 27 Und alles, was auf seinen Tatzen geht unter allem Getier, das auf vieren geht, sie sollen euch unrein sein; jeder, der ihr Aas berührt, wird unrein sein bis zum Abend. 28 Und wer ihr Aas trägt, soll seine Kleider waschen und wird bis zum Abend unrein sein. Unrein sollen sie euch sein. 29 Und diese sollen euch unrein sein unter dem Gewimmel, das auf der Erde wimmelt: der Maulwurf und die Springmaus und die Eidechse[19] nach ihrer Art 30 und die Anaka und der Koach und die Letaah und der Chomet[20] und das Chamäleon. 31 Diese sollen euch unrein sein unter allem Kleingetier[21]. Jeder, der sie berührt, wenn sie tot sind, wird bis zum Abend unrein sein. 32 Und alles, worauf eines von ihnen fällt, wenn sie tot sind, wird unrein sein: jedes Holzgerät oder ein Kleid oder Fell oder Sack, jedes Gerät, womit eine Arbeit verrichtet wird, es soll ins Wasser getan werden und wird bis zum Abend unrein sein; dann wird es rein sein. 33 Und jedes Tongefäß, in das eines von ihnen hineinfällt: alles, was darin ist, wird unrein sein, und das Gefäß sollt ihr zerbrechen. 34 Von aller Speise, die gegessen wird, auf die ⟨solches⟩ Wasser kommt⟨, gilt⟩: Sie wird unrein sein. Und alles Getränk, das getrunken wird, wird unrein sein in jedem ⟨solchen⟩ Gefäß. 35 Und alles, worauf ⟨etwas⟩ von ihrem Aas fällt, wird unrein sein. Ofen und Herd sollen niedergerissen werden, unrein sind sie, unrein sollen sie euch sein. 36 Doch Quelle und Zisterne, Wasserbehälter werden rein sein. Wer aber das Aas darin[22] berührt, wird unrein sein. 37 Und wenn von ihrem Aas ⟨etwas⟩ auf irgendwelche Saat fällt, die gesät wird, ist sie rein. 38 Wenn aber Wasser auf den Samen getan wurde, und es fällt von ihrem Aas ⟨etwas⟩ auf ihn, soll er euch unrein sein. 39 Und wenn eins von dem Vieh stirbt, das euch zur Nahrung dient: Wer sein Aas berührt, wird bis zum Abend unrein sein. 40 Und wer von seinem Aas isst, soll seine Kleider waschen und wird bis zum Abend unrein sein. Und wer dessen Aas trägt, soll seine Kleider waschen und wird bis zum Abend unrein sein. 41 Und alles Kleingetier[23], das auf der Erde wimmelt, ist etwas Abscheuliches: es soll nicht gegessen werden. 42 Alles, was auf dem Bauch kriecht, und alles, was auf vieren geht, bis zu allem Vielfüßigen von allem Kleingetier[24], das auf der Erde wimmelt: ihr sollt sie nicht essen; denn etwas Abscheuliches sind sie. 43 Macht euch selbst nicht zu etwas Abscheulichem durch all das wimmelnde Kleingetier, und macht euch nicht unrein durch sie, sodass ihr dadurch unrein werdet! 44 Denn ich bin der HERR, euer Gott. So heiligt euch und seid heilig, denn ich bin heilig! Und ihr sollt euch selbst[25] nicht unrein machen durch all das Kleingetier[26], das sich auf der Erde regt. 45 Denn ich bin der HERR, der euch aus dem Land Ägypten heraufgeführt hat, um euer Gott zu sein: So sollt ihr heilig sein, denn ich bin heilig! 46 Das ist das Gesetz ⟨betreffs⟩ des Viehs und der Vögel und ⟨betreffs⟩ jedes Lebewesens[27], das sich im Wasser regt, und von jedem Wesen, das auf der Erde wimmelt; 47 um zu unterscheiden zwischen dem Unreinen und dem Reinen und zwischen dem Getier, das gegessen wird, und dem Getier, das nicht gegessen werden soll.
Shmuel ll 6:1-19
1 Und David versammelte wieder alle Auserlesenen in Israel, 30 000 ⟨Mann⟩. 2 Und David machte sich auf und zog hin mit dem ganzen Volk, das bei ihm war, nach Baala[1] ⟨in⟩ Juda, um von dort die Lade Gottes heraufzuholen, über die der Name ⟨des HERRN⟩, der Name des HERRN der Heerscharen, der über den Cherubim thront, ausgerufen worden ist. 3 Und sie stellten die Lade Gottes auf einen neuen Wagen. So brachte man sie aus dem Haus Abinadabs, das auf dem Hügel ⟨war⟩. Usa aber und Achjo, die Söhne Abinadabs, führten den neuen Wagen. 4 Und sie trugen sie aus dem Haus Abinadabs weg, das auf dem Hügel ⟨war; Usa ging⟩ neben der Lade Gottes, während Achjo vor der Lade herging. 5 Und David und das ganze Haus Israel tanzten vor dem HERRN mit allerlei Wacholderhölzern[2], mit Zithern und mit Harfen und mit Tamburinen und mit Rasseln und mit Zimbeln. 6 Und als sie zur Tenne Nachons kamen, da streckte Usa ⟨seine Hand⟩ nach der Lade Gottes aus und fasste sie an, denn die Rinder hatten sich losgerissen[3]. 7 Da entbrannte der Zorn des HERRN gegen Usa, und Gott schlug ihn dort wegen der Unehrerbietigkeit. Und er starb dort bei der Lade Gottes. 8 Und es wurde David heiß ⟨vor Schrecken⟩[4] darüber, dass der HERR den Usa so weggerissen hatte[5]. Und man nannte diesen Ort Perez-Usa[6]; ⟨so heißt er⟩ bis auf diesen Tag. 9 Und David fürchtete sich an diesem Tag vor dem HERRN und sagte: Wie soll die Lade des HERRN zu mir kommen? 10 Und David wollte die Lade des HERRN nicht zu sich in die Stadt Davids bringen lassen. Und David ließ sie beiseiteschaffen ⟨in das⟩ Haus Obed-Edoms, des Gatiters. 11 So blieb die Lade des HERRN drei Monate im Haus Obed-Edoms, des Gatiters. Und der HERR segnete Obed-Edom und sein ganzes Haus. 12 Und dem König David wurde berichtet: Der HERR hat das Haus Obed-Edoms und alles, was ihm ⟨gehört⟩, gesegnet wegen der Lade Gottes. Da ging David hin und holte die Lade Gottes mit Freuden aus dem Haus Obed-Edoms in die Stadt Davids herauf. 13 Und es geschah, wenn die Träger der Lade des HERRN sechs Schritte gegangen waren, opferte er einen Stier und ein Mastkalb. 14 Und David tanzte mit aller Kraft vor dem HERRN, und David war mit einem leinenen Efod gegürtet. 15 So brachten David und das ganze Haus Israel die Lade des HERRN hinauf mit Jauchzen und mit Hörnerschall. 16 Und es geschah, als die Lade des HERRN in die Stadt Davids kam, schaute Michal, die Tochter Sauls, aus dem Fenster. Als sie nun den König David vor dem HERRN hüpfen und tanzen sah, da verachtete sie ihn in ihrem Herzen. 17 Und sie brachten die Lade des HERRN hinein und stellten sie an ihre Stelle in die Mitte des Zeltes, das David für sie aufgeschlagen hatte. Und David brachte Brandopfer und Heilsopfer[7] vor dem HERRN dar. 18 Und als David die Darbringung der Brandopfer und der Heilsopfer[8] beendet hatte, segnete er das Volk im Namen des HERRN der Heerscharen. 19 Und er verteilte an das ganze Volk, an die ganze Menge Israels, vom Mann bis zur Frau, an jeden einen Brotkuchen, einen Dattelkuchen und einen Rosinenkuchen. Und das ganze Volk ging fort, jeder in sein Haus.
Shabbat Shalom!
שבת שלום!
Comments